Если бы меня попросили назвать писателя, несколькими штришками способного нарисовать характер героя, я бы назвал Михаила Зощенко. И в самом деле, от начала рассказа миновало несколько предложений, а характер уже как на ладони. И ждёшь, в какие приключения запустит автор героя, которого уже понимаешь (и даже иногда принимаешь в связи с собственной схожестью).
Однако мастеров описывания характера в литературе хватает. Пусть не все обладают такой скорострельностью, как Зощенко, однако можно поразиться, как они из кирпичиков выстраивают образ, за развитием драмы которого незаметно начинаешь следить со всевозрастающим интересом.
Одним из таких писателей я стал считать Огастеса Б Лонгстрита.
Огастес Болдуин Лонгстрит "Драка"
Мой багаж прочитанных рассказов, вышедших из-под его пера, весьма невелик. Собственно, их всего два: "Мена", в которой два ковбоя отчаянно выменивают друг у друга весьма отвратную лошадь на совсем уж убогую. Но награда не в результате, а в процессе, где разворачивается целый спектакль с эмоциональными диалогами. Кто мечтал хоть раз выйти на сцену в пьесе-противостоянии, тот легко поймёт обоих жителей Штатов.
Более впечатлил меня рассказ "Драка".
Фрагмент из юморески Михаила Евдокимова "Не знаю, я постоянно после бани никого не трогаю. Привычка что ли дурацкая. Не знаю, отец у меня тоже никого после бани не трогает. Мы кстати на разных концах деревни живем. Он на одном конце никого не трогает, а я на этом" отлично характеризует двух главных героев.
Перед нами Силачи! Именно так, с большой буквы. Не имеющие себе равных. В двух миниатюрных обществах есть центры силы. "...тысячи раз задававшийся вопрос - "кто получше будет, Билли Столлингс или Боб Дарем?" - так и остался бы без ответа".
Никто из подвластных им территорий не оспаривает первенство.
"Говорят, что сто бойцовых петухов будут жить в мире и согласии, если не подпустить к ним курицу".
Рассказа бы не получилось не будь герои женаты.
Две женщины входят в один магазин... Я рано сказал "женщины". Скорее две Императрицы.
Женщина, за которой незримо стоит мужчина, способный вломить любому, всегда ведёт себя, как королева, намерениям которой обязан подчиниться весь белый свет. Иначе белому свету придётся очень и очень пожалеть о проявленной непокорности. Я видел таких женщин. Больше всего меня изумляла их непоколебимая уверенность, в каком бы конфликте они ни очутились, их мужчина сначала должен показательно набить морду обидчику и лишь потом разбираться, кто виноват. Лишь потом выясняется: чужие выбитые зубы - это неотвратимое наказание или досадное недоразумение (от которого бывшему зубовладельцу уже не холодно и не жарко). Нет хамки, отъявленнее женщины, чей спутник жизни способен наказать любого.
И вот их ровным счётом две. В одной лавке.
"- Есть ли у вас оранжевый ситец? - спросила миссис С.
- Есть ли у вас миткаль для занавесок? - в то же мгновение спросила миссис Д."
С одним, к несчастью, продавцом. Но разве видано, чтобы Императрица стояла в очереди?
Небольшой скандальчик усугубляется прибытием на место конфликта сил быстрого реагирования в лице Билли Столлингса, не замедлившего обрушить ушат словесных помоев на голову жены Боба Дарема. Такое оскорбление смывается лишь кровью. Императрицы начинали войны и из-за меньшего.
Положение усугубляет Рензи Снилф, которого легче всего представить, вспомнив Табаки из мультфильма о Маугли. Вот кто с восторгом несётся к Бобу, дабы поведать, что его жене нанесена неизгладимая моральная травма.
Итоговая черта подведена. Честь прекрасных дам оскорблена обоюдно. Лишь поединок может решить, кто из Императриц носит гордый титул законно.
"Они вышли на улицу и принялись медленно раздеваться, а каждый батальон собрался вокруг своего силача. Все, кроме Рензи, который из кожи вон лез, чтобы присутствовать в обеих кружках одновременно".
В этом и трагедия. Два сильных и в общем-то неплохих человека теперь просто обязаны бить друг друга. Иных вариантов защита чести не предполагает.
Проблема в том, что силы равны.
А что публика?
"Предположения, возражения, божба и проклятия так и сыпались со всех сторон. У местных мудрецов то и дело спрашивали их мнения, и все сходились на одном из двух - либо что Боб побьёт Билли, либо что Билли побьёт Боба".
Нет лучшего развлечения для скучающей американской публики, чем бои без правил и возможность сделать ставку на одного из бойцов.
На двух страницах красочно описано сражение, в результате которого бойцы теряют способности, возможности и даже конечности. В итоге получилось почти два калеки. Вроде и победитель назван, но не получилась ли победа Пирровой? Ведь обоим пришлось отлёживаться несколько недель на больничной койке.
Тем удивительнее, что при следующей встрече они миролюбиво протянули друг другу руки.
"- Бобби, ты побил меня в честном бою. Я разговаривал с твоей женой по-свински; пока мы дрались, я об этом думал; и оно мне вроде как мешало.
- Будем друзьями, - сказал Боб. - Я сам чуть не запросил пощады. Но сообразил, что мне дома житься не будет, если я проиграю бой, когда дерусь за неё!
- Вот это по-моему, - сказал один из свидетелей. - Правда, в драку вас втравил я, но сделал я это только ради миссис Дарем! Я сам бы за неё дрался, если бы Бобби не оказалось рядом. Но теперь мы все друзья!
Надо ли говорить, что это был Рензи Снилф".
Почему захотелось написать? Потому что, восклицая "О, времена! О, нравы!", отлично видишь: времена по координатной прямой отмотало далеко вперёд, а нравы нисколечко не изменились.
@музыка:
Lory Bianco - Heartbreaker