Для меня Энид Блайтон навсегда останется автором одной из любимейшей книг детства "Знаменитый утенок Тим" с прелестными цветными акварельными иллюстрациями. Однако широчайшую известность ей принесли серии о приключениях юных сыщиков. В конце 90-х - начале 2000-х ряд отечественных авторов пробовал наштамповать произведений по её лекалам, но, так сказать, на российской почве. Вряд ли кто помнит их имена и названия этих книг.
Как и всякому автору, Энид Блайтон, наверняка, хотелось свернуть с колеи, приносящей стабильный доход, и попробовать силы в каком-то ином жанре (ведь того же великолепного "Знаменитого утёнка" к детективам не отнести при всём желании). Думаю, так и появилась книга под названием "Жёлтая книга фей".
читать дальше
Вот хороший пример детской книги, где размышлений мало, а действия, наоборот, происходят почти каждую минуту. Дети пастуха Питер и Мэри волею судьбы проживают рядом с волшебными воротами в Страну Фей. Так как матери удаётся подрабатывать в этой стране, детям дозволено сопровождать мамочку и восхищаться красотами и чудесами территории, куда большинству людей входа нет. В один из таких визитов их замечает царствующая чета и предлагает подружиться с маленькой принцессой Фенеллой.
Если на стене висит ружьё, оно непременно выстрелит. Закон театра тут воплощён в предупреждении: "Прошу вас, никогда и близко не подходите к волшебному колодцу". Понятное дело, что детям суждено найти этот колодец, а маленькой Фенелле унестись в него в компании злого волшебника-гнома.
Отличие детских историй от взрослых в простоте принятия решений. Мало кто из реальных родителей решит отправить дошколёнка через современный город в одиночку. В сказках всё не так. "Вы должны отправиться на поиски маленькой принцессы", - сурово намечает будущую судьбу мать Питера и Мэри, отправляя их прямиком в Страну Дураков (в буквальном, а не переносном смысле).
Что мне нравится у Энид Блайтон, так это фантастические описания мест. Дальние страны имеют не только удивительных жителей, но и неповторимую, можно сказать, непредсказуемую обстановку. Путь начинается от Дальнего Дерева. Дальнее Дерево - не просто порог для отбытия в Дальние Страны, но и настоящий небоскрёб с дверцами и окошками, где кого только не встретишь.
До обители злобного гнома Питеру и Мэри предстоит пройти три удивительные местности: Страну Дураков, Страну Великанов и Страну Врунов, в последней из которых и томится в плену Фенелла.
Страна Дураков чем-то напоминает анархический город мальчишек-коротышек Змеевку, куда уехали Винтик и Шпунтик. Надо заметить, табличка оказывается главнее сущности. Перед нами существа, которые не понимают совершенно простых вещей, однако, ложку мимо рта не проносят, а уж выгоду чуют почище некоторых биржевых аналитиков. Дети искренне пытаются выправить положение дел в этой стране... и тут же оказываются под замком. Стране нужны умные советники. Приходится прикинуться таким же неполноценным существом, как и остальные. А заодно понять мысль, что иногда кому-то не пригодиться - великое благо!
О Стране Великанов говорить много не надо. Кто читал Свифта, тот увидит знакомые пейзажи.
Страна Врунов населена... нет, не врунами, а гномами. Гномами, которые, понятное дело, врут. Во взрослых сюжетах автор выстраивает затейливые комбинации вопросов, позволяющие легко вычислить нужную информацию из ответов тех, кто всегда врёт. К примеру, если тебе постоянно врут и на вопрос "Где живёт гном Проныра?" указывают разные места, достаточно спросить: "Где он НЕ живёт?" И тогда отвечающий должен показать дом по нужному адресу. Но дети находят более простой вариант: надо найти кого-то, кто не живёт в этой стране. И тут же находят эльфа в полной уверенности, что он-то уж врать не станет.
К слову, быть может, это лучший выход. Когда по ходу сюжета жителям данной страны надо кому-то пригрозить или кого-то напугать, они волшебным образом перестают врать. Говорит Проныра, что Фенелла надёжно спрятана в Светящемся Холме под охраной Гоблинского Пса, и - верьте!!! - тут ни грамма лжи.
Выражение "Гоблинский Пёс" чем-то схоже для меня с "Японский Городовой". Поэтому я изначально НЕ представлял на его месте Собаку Баскервилей. И правильно делал! Это "на лицо ужасное, но доброе внутри" создание уже успело подружиться с Фенеллой. С помощью выращенных крыльев Гоблинский Пёс уносит детей из Страны Врунов в Страну Фей. В погоню на летучей гигантской кошке устремляются два злобных гнома, но им не суждено праздновать победу.
Хеппи-энд со всеобщим пиром ставит жирную финальную точку. Собственно, так и должны заканчиваться детские произведения (если их автор не болеет странностями). Дети реабилитированы. Семья разбогатела, благодаря выковырянным из Холма драгоценностям-самоцветам. Питер и Мэри получают вечный пропуск в Страну Фей. А счастливее всех, конечно же, Гоблинский Пёс, который проводит всё время в компании с прелестной хозяйкой-феей.
Здесь нет копаний во внутренних мирах героев. Нам не доведётся узнать о тайных страхах Питера или скрытых симпатиях Мари. Но детские книги этого и не предполагают. К примеру, я взахлёб читал и перечитывал в детстве "Аля, Кляксич и Буква А" Ирины Токмаковой. И меня нисколечко не волновало, чем там живёт душа главной героини. Главным было - спасут ли букву Я, и кто встретится спасателям по дороге? Этим правилам сказка Энид Блайтон полностью соответствует.
Единственным невыясненным моментом для меня осталось название. "Жёлтая Книга Фей". Что за книга? О чём говорится на её страницах? Какова её роль в истории? На эти вопросы нам узнать ответ не суждено, ибо данная книга в сюжете так и не объявилась. Но, замечу, весело было и без неё.
Как кем-то сказано "Случайности не случайны"
- Тайна пика контрабандистов
- Тайна цыганского табора
- Тайна старинной башни
Из цикла с собакой, помнится, нравилось вообще все) но сейчас не могу вспомнить уже сути. "семерку" цикл не читала совсем.