"Я заметил, что ты используешь ясный, простой язык, короткие слова и сжатые предложения. Именно так следует писать по-английски. Это современный и лучший способ. Придерживайся его".(с) Марк Твен в одном из писем
Быть может, меня поэтому и притягивает детская литература. Ведь обязательное условие детской книги - простой и ясный язык. Не получится, значит, твоя книга никому не нужна. Дети не поймут, а взрослые... Взрослым хватает своих сюжетов.
Сегодня в "Букинисте" купил книгу, которую читал в детстве. Хельо Мянд (Эстония) "Ветер в голове". Шестилетний Хенну начинает учиться в школе, где уже учится его старший друг Пээтер. Взаимоотношения между ребятами дают понять Хенну, что другом стоит называть не всякого. Кроме того, его родители расстались. Папа появляется редко, а мама пробует выстроить отношения с другим человеком. Но этих взрослостей Хенну понять (как и всякий нормальный семилетка) не в состоянии.
У него свой мир, наполненный тысячью ежедневных событий, случаев, мелочей и решений. Это только кажется, что детям нечем заняться. Любой нормальный ребёнок отыщет себе миллион интереснейших дел, которые уже (как и всякие нормальные взрослые) не могут понять ни бабушка, ни мама.
Но у Хенну хороший и добрый характер. Наверное, поэтому интересно следить за ним, листая страницу за страницей.
одна из глав книги
У нас в школе завелось ухаживание. Марика и Яан Раам ухаживают друг за другом. Марика сказала сегодня Яану:
- Ты должен подождать меня после уроков! Если не подождёшь, я заплАчу.
Но как только уроки кончились, Яан Раам пулей вылетел за дверь. А у нас с Катрин ухаживания нет, Катрин никогда не приказывает мне ждать её после уроков.
Мы просто потому идём домой вместе, что нам немножко по пути.
Сегодня Катрин не было в школе. Интересно, что с нею случилось? Учительница спросила, не знает ли кто-нибудь, по какой причине отсутствует Катрин, но никто не смог ей ответить.
И вправду, почему Катрин нет? А что, если зайти к ней домой и узнать, в чём дело? Завтра учительница спросит, почему Катрин нет в классе, и я смогу объяснить.
Я даже не стану спрашивать разрешения у бабушки - зайду к Катрин сразу после школы и немножко у неё побуду. Бабушка и не поймёт, что я по дороге задерживался.
Катрин сидела за столом, горло у неё было обмотано большим шарфом. Мама Катрин тоже была дома: у неё сегодня выходной. Она предупредила меня, чтобы я не подходил к Катрин слишком близко. Катрин больна, как бы мне не заразиться. Но сама она стояла совсем рядом с Катрин.
Я спросил:
- А вы не заразитесь?
- Если кого-нибудь любишь, то его болезнь не страшна.
|
Скоро мать Катрин ушла в другую комнату заниматься своими делами. Я сразу сел рядом с Катрин - ведь мне тоже её болезнь была не страшна, - и Катрин показала мне кукольное платье из белого кружева. Оказывается, она сшила его из занавески, пока мама ходила в аптеку. - Из занавески? - Угу, - Катрин кивнула. - Я просила утром маму дать мне кусочек какой-нибудь материи, но у неё не было времени искать. А когда мама ушла в аптеку, мне стало скучно, вот я и разрезала занавеску. - Катрин посмотрела на моё удивлённое лицо и добавила. - Всё равно занавеска была старая. Мама уже давно ждала, когда старые занавески порвутся, чтобы купить новые, помоднее. - И тебя не ругали? Катрин помотала головой и сказала: - Гм-м... Вначале мама испугалась, а потом как засмеётся. Если бы я была здорова, может быть, мне и попало бы, а больную меня никогда не ругают. Мама даже похвалила меня за то, что я сшила кукле очень красивое платье, а потом отдала мне и вторую занавеску. Всё равно от неё одной уже никакого толку нет. Мне пора было уходить. - А завтра ты придёшь? - спросила Катрин. Я обещал приходить каждый день, даже если Катрин будет болеть целый год. Но мне удалось зайти к Катрин только два раза. У неё, наверное, была не настоящая болезнь. Просто Катрин немножко простудилась. Мне даже стало немного жалко. Не того, что Катрин поправилась, а того, что я не смогу больше навещать её.
|
В повести нет волшебства. Но его рисует фантазия детей, когда они возвращаются с дальней прогулки. Сам герой (в середине сюжета чуть не сбежавший в Южную Африку) никогда бы не отправился в больницу на другом конце города, где работает его отец, чтобы попросить вернуться в семью. Но вместе с Катрин он легко решается на такое путешествие.
На обратном пути мы не стали садиться в автобус. А на деньги, которые у нас оставались, мы купили леденцов и пошли пешком. Так захотелось Катрин, и это было очень хорошо: меня что-то не тянуло домой. Чем позже я туда приду, тем лучше.
Мы шли не торопясь. Стало темнеть, и на улицах зажглись фонари. Мне показалось, что начинается дождик, но это был просто туман. Асфальт сделался мокрым и заблестел. На дороге лежали чёрные тени и длинные полосы света. Мы разглядывали электрические лампочки на столбах, - вокруг каждой из них светился туманный круг.
- Посмотри, - сказала мне Катрин, - эти круги цветные, как радуга.
Я посмотрел. Катрин говорила правду.
Мы свернули на бульвар. Там было гораздо темнее, и Катрин взяла меня за руку. Наверное, ей стало страшно. Мне тоже было немножко не по себе, но я ничего не боялся. Я даже подумал: "А вдруг на нас нападёт какая-нибудь большая собака или пьяница - тогда я спасу Катрин".
Но на нас никто не напал, и это было очень хорошо.
Мы дошли до угла улицы, на которой живёт Катрин. В окнах квартиры Катрин света не было. Значит, её родители домой ещё не пришли. Я обрадовался: можно будет посидеть немного у Катрин и не спешить домой. | |
С момента издания этой повести прошло много лет. Эстония давно в Евросоюзе, а Советского Союза уже нет. Герои повести и не догадываются, сколько перемен готовит им будущая жизнь. Но почему-то мне кажется, что у этого мальчугана и в будущем всё будет хорошо.
Повесть заканчивается очень тепло. И очень понятно.
Послезавтра будет мой день рождения, я позову в гости знакомых мальчиков и Катрин тоже позову.
"Интересно, что подарит мне папа?" - подумал я, когда засыпал.
И я бы (тот, семилетний) без сомнения подписался бы под каждой мыслью этого смышлёного первоклассника тех далёких лет.
Я всегда удивлялась таланту Льва Толстого: его детские рассказы настолько поучительны, но при этом короткие, интересные, лёгкие для восприятия, даже если самостоятельно читать в три года. А ещё есть "Война и мир", которую и в пятнадцать тяжело читать и понимать.
Писать для детей, наверное, всё-таки сложнее.
Я раньше писал длиннющими предложениями на 4-5 строк каждое.
Наверное, так трудно придираться сквозь эти словесные джунгли. А теперь перешёл к короткому и отрывистому стилю.
Утешает лишь одно: где-то я прочитал, что те, кто в молодости пишет длинными предложениями с обилием причастных и деепричастных оборотов, сохраняют в старости ясность ума.
Вот проверю когда-нибудь на себе, так ли это?
Писать для детей, наверное, всё-таки сложнее.
Писать, наверное, не сложнее, чем для взрослых. Просто правила другие. Как раз всяческие причастные и деепричастные обороты в детских книгах запрещены. Детское сознание пока ещё не расставляет правильно всё эти обороты. Кроме того, в детских книгах должно быть преобладание глаголов над прилагательными. Детям важно, что произошло. Их притягивает смена событий. А как именно это случилось, дорисовывает фантазия. У взрослых наоборот, действия не такие спешные, но множество описаний, ловящих мельчайшие детали.
Пример яркого детского правильного стиля - рассказы Николая Носова. Простые предложения, но сразу вцепляются в сознание.
Ну, я с оборотами даже в историях болезней умудряюсь писать))) Мне ж только дай пучку и бумагу - испишу всё, что могу. С другой стороны, через некоторое время очень удобно читать именно длинные записи, в них подробно описана вся динамика. И так писать до старости надо =) Так что хочу тебе верить!
Вот я о том и говорю: читаешь Носова или Драгунского - написано лёгкими предложениями, а захватывает. До сих пор порой интересно почитать. По-моему, сложно написать красиво одними подлежащими и сказуемыми так, чтобы зачитываться. Возможно, мне так кажется, так как сама я уже не умею писать коротко =(
Передать характер мыслями, наполненными фантастическими описаниями и метафорами, сложно, но можно.
Но верх мастерства - передать характер человека цепочкой действий.
И ведь, чтобы был понятен этот характер. И выбор, который является основой произведения.
"Денискины рассказы" на том и построены.
И тогда я решил Левку убить. После школы я целый день сидел дома и готовил оружие. Я взял у папы с письменного стола его синий разрезальный нож из пластмассы и целый день точил его о плиту. Я его упорно точил, терпеливо. Он очень медленно затачивался, но я все точил и все думал, как я приду завтра в класс и мой верный синий кинжал блеснет перед Левкой, я занесу его над Левкиной головой, а Левка упадет на колени и будет умолять меня даровать ему жизнь
Всё серьёзно и сурово.
Улыбка остаётся на лице лишь потому, что есть сочетание "нож из пластмассы".
Цепочка действий. Но, читая её, во-первых, становишься на сторону героя.
А во-вторых (хоть ты УЖЕ на стороне героя) хочется, чтобы всё закончилось как-то не так.
Чтобы синий пластмассовый нож не стал настоящим.
Но и вместе с тем, чтобы герой победил.
И вот это незримое "А как это получится?" приковывает внимание, уже приправленное сочувствие к герою и улыбкой к его пластмассовому ножу.
И смеёшься, и переживаешь, и ждёшь нечто важное, что обязательно должно случиться.