• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
13:34 

Осколок французской революции в детской песне

Длинное название небольшого городка Auxerre легко трансформируется в краткое «Осер», ведь французское правописание и произношение написанного таят порой причудливые сюрпризы (владельцы Renault и Peugeot меня поймут). Бродя по его улочкам, я даже не подозревал, что мне придётся вспомнить школьную программу младших классов. Причём предмет, который никогда не был в линейке основных.

читать дальше

12:40 

Фрагменты из испанской рецензии на фильм "Горячий снег"
(постороннему взгляду жителя юга Европы никогда не понять тех, кто там был)

читать дальше

15:05 

Романтизация замков наблюдается не только у нас, где большинство граждан знакомо с замками разве что по фильмам-сказкам. Там, где замков предостаточно, детям разъясняют их суть с первых лет жизни. Под катом три разворота из немецкой книги, главный герой которой мальчишка, живущий в средневековом замке. Сюжет здесь не столь ценен, как акцентирование внимание на тех или иных аспектах замковой жизни. Согласился бы променять современный ребёнок благоустройство квартиры 21-го века на жизнь в замке?

смотреть картинки

12:09 

Из цикла "Коротко и ясно" :)

— Сынок, реши задачку. У меня 850 рублей. У мамы 150 рублей. Сколько денег у мамы?
— 1000 рублей.
— Верно, сынок.

21:12 

Белая ворона в тёмном доме (рецензия на фильм «Багровый пик»)

Если бы меня попросили охарактеризовать сюжет «Багрового пика» неким символом, я бы выбрал противостояние Англии и оторвавшейся от неё Америки. Затхлого прошлого и энергичного настоящего. Призраков минувших дней и времени, которое закладывает грядущее. И всё же Англия и Америка, как единство и борьба двух противоположностей.

читать дальше

20:53 

Из старенького, когда-то обнаруженного на просторах Интернета

Беда с этим Новым Годом. Он ко мне _сегодня_ пришёл и сказал, ему завтра ко всем приходить, и посему ему надо поесть и выспаться.
Странное существо, кстати, и на человека-то не похож, не то что на Деда Мороза или, скажем, Санта-Клауса.
Зелёное, лохматое... Сидит на кухне и картошку сырую трескает. Уже пол-мешка слопал, прорва. Жрёт, только уши ходуном ходят.
На зайца похож, но не заяц.
"А спать, - говорит, - буду в ванне, чтоб никого не беспокоить!" Ага, а мыться мне, выходит, в кастрюле?
Только бы он завтра ко всем пришёл, чтобы мне не так обидно было... ТАК ЧТО ВСТРЕЧАЙТЕ!!!
(с) Alex Young

21:46 

Милые кости (экранизация)

Долгое время не хотел смотреть, ибо истории о девочках, убитых маньяками, обычно кровавы и противны до омерзения. Но тут наткнулся случайно и решил проверить, насколько верны мои предубеждения.

читать дальше

09:48 

Одной картинкой о пользе раздельной утилизации мусора =)

читать дальше

22:21 

Давным-давно, сочинили прелестную песенку: "А я еду, а я еду за мечтами, за туманом и за запахом тайги".
В каком-то фильме её душевно исполняла бригада "шабашников", после чего творчески настроенные телезрители переделали изначальные строчки в перепевку: "А мы едем, а мы едем за деньгами, за туманом едут только дураки".
Но, оказывается, как поётся уже в другой песне: "Ничто на земле не проходит бесследно".

"Иранские власти одобрили план денежной реформы, в рамках которой национальной валюте предлагается вернуть название «туман». Соответствующее предложение было одобрено 7 декабря 2016 года на заседании Совета министров Ирана под председательством президента страны Хасана Роухани, сообщается на сайте главы государства.
В случае если разработанный ЦБ Ирана документ будет принят также и парламентом страны, в Иране будет проведена деноминация, в ходе которой находящиеся в обращении риалы заменят туманами по курсу 10:1".


В результате выражение "А мы едем, а мы едем за туманом" станет вмещать в себя в том числе и "денежное" значение.

А так выглядел исторический туман, отменённый в 1932 году, но так и не исчезнувшей из разговорной речи, где заменял десятку риалов.
изображение

11:25 

Весь мир на паре этажей

читать дальше

21:57 

Были уже и морозы, и обильные снегопады.
На улице сугробы, а столбик термометра показывает где-то около минус двадцати.
Просто не верится, что сегодня всего лишь ПЕРВЫЙ ДЕНЬ зимы.
За минувшие годы глобального потепления как-то привык к тёплым зимам.
И уже забыл, что такое зима на Урале, но в этом году мне напомнили.
И её впереди ещё аж три месяца!!!!!!
:cold:

09:17 

В нашем мире бывает ещё и вот так:

изображение

13:57 

Мэри Рено - "Тезей"

Видно, что Мэри Рено задалась целью превратить короткую сказку в точный и выверенный исторический роман. И, выписывая его страницы, не свалиться в манящее фэнтази, способное разрубить любой Гордиев узел противоречий. Посмотрим, насколько ей это удалось.

читать дальше

11:17 

Непревзойдённый охотник на львов

Когда Ёлка поёт о Провансе, то городами, всплывающими в памяти там бывавших, скорее всего станут Авиньон или Арль. Между тем, не более чем в двух десятках километров от каждого из этой парочки, расположен небольшой городок Тараскон, который тоже на слуху. Славу ему составили две исторические персоны — это чудище Тараск (или Тараска), а также литературный персонаж, которого зачастую называют французским Мюнхгаузеном, хотя сам он наверняка бы обиделся за подобное сравнение.

читать дальше

08:59 

Нравится эта картинка. Ничего с собой не могу поделать :)

читать дальше

15:10 

Сэмюэл Дилэни "Вавилон-17"

В беспрестанных космических войнах человечество и союзнические с ним расы начинают одерживать верх над противостоящим им противником. Но стабилизация успехов находится под угрозой из-за увеличившегося числа диверсий, удачно поражающих уязвимые места военных баз и городов. Военным специалистам удаётся перехватить радипередачу, но её шифр не может разгадать ни один криптографический отдел. Высокому начальству ничего не остаётся, как позвать на помощь очаровательную поэтессу со звучным именем Ридра Вонг. Жгущая сердца читателей неистовыми рифмами Ридра заинтересовывается поручением. Ей довольно быстро удаётся понять, что речь о шифре вовсе не идёт. Передача осуществлялась незакодированным языком. Вот только язык никому неизвестен.

С этого момента разгадка чужого языка становится для Ридры делом жизни. Уяснив из понятых обрывков, где произойдёт следующая диверсия, Ридра Вонг решает отбыть туда на космическом корабле и немедленно бросается набирать команду. Будущее Дилэни не слишком логично для современного читателя, знакомого с техническими новинками, которые Дилэни в 1966 году предугадать никак не мог. Зато у Дилэни потрясающая фантазия, которая вполне способна заполнить технические пустоты. Вот и космические корабли в этой вселенной управляются симбиозом команды практически на ментальном уровне.

Ряд приключений способен поставить эту повесть в разряд банальной авантюрной космической оперы. Если бы не действующая зацепка с языком. Постигая его тайны и возможности, главная героиня меняется, превращаясь в супероружие и переставая быть Ридрой Вонг. "Ты - то, на чьём языке мыслишь" - эту мысль можно вывести главной линией произведения. И это большой плюс. А минус - читатель не получит в финале "Вавилон-17". Это не расказ Пьера Буля "Сколько весит сонет", где читателю предоставляется каждая буква утраченного текста, а затем и весь сонет целиком. Здесь же мы расстаёмся с Ридрой, уже овладевшей языком, но оставившей его в себе.

В целом весь смысл легко умещается в эпиграфе "Ни в чем цивилизация не выражается так полно, как в языке. И если плох язык, то плоха и сама цивилизация". Но всё же интересно страница за страницей следить, что будет с человеческой цивилизацией, если отдельных её представителей внезапно настигает язык высшего уровня.

09:46 

Посмотрел, наконец, "Стиляг". Проще всего этот фильм охарактеризовать, как "смешная фантастическая кинокомедия о жизни в СССР, местами даже музыкальная".
Одеть нормальных людей в серое, чтобы они контрастировали со стилягами, конечно, идея хорошая. Если не счесть это неуважением к нормальным людям. А вот использовать в качестве музыкальных иллюстраций 1955 года песни конца 80-х - начала 90-х - вариант далеко не самый лучший. Ведь ещё существует куча живых людей, которые помнят, что именно в той эпохе крушения СССР отражали эти ещё тогда свеженаписанные песни.
Понравилось, что показали, насколько неустойчивы все нефорские общества. Есть лидеры, как Фред, которые и ведут всех куда-то согласно выбранному пути. Но вот Фреду подворачивается "американская мечта", и он мгновенно становится нормальным прагматичным человеком. А корабль без капитана далеко не уплывёт.
Во всём же остальном это смешная фантастическая кинокомедия. Не более того.

14:40 

Средь царства лжи в борьбе за правду

В немецком крае Нижняя Саксония есть маленький городок Боденвердер (Bodenwerder), в котором проживает пять с половиной тысяч человек. Городок был бы ничем не примечателен и вполне мог затеряться в ряду точно таких же населённых пунктов, щедро разбросанных по Германии, но один любопытный факт обеспечил постоянный приток туристов. Ведь именно здесь проживал всемирно известный барон Мюнхаузен, ставший нарицательным персонажем. Пословица «Врёт, как барон Мюнхаузен» и на российских просторах удивления не вызовет.

читать дальше

21:14 

Суперлуние прошло.
Надо постепенно возвращаться.
Наверное всюду, в те места, где меня ещё ждут ;)
В последующих постах немного о Франции и Германии (то, что было в Агоре).
Ну и очередные мысли о повседневном.

15:20 

При том, что телевизор практически не смотрю, умудрился поглядеть "Пушкина" по СТС.
Смотрится мило, весело и ненапряжно. Конечно, больше похоже на детскую сказку с воровским уклоном, но если воровской уклон не замечать, то остаётся детская сказка с массой условностей, которые работают только на экране, но не в реальной жизни. Однако, исходя из того, что смотришь сказку, всё это как-то прощаешь :)
Главный герой хорош своей активностью и незлобностью. Я, конечно, понимаю, что как раз такой весёлый прощелыга и вытянет мой кошелёк близ Эрмитажа, если я там окажусь. И не вернёт, так как я многодетной матерью не являюсь. Но когда находишься с ним по разные стороны экрана, как-то по-другому воспринимаешь его поступки.
В общем, герой из народа, по ходу сюжета облагораживаемый Пушкиным. Причём, облагораживаемый успешно.
Для остроты ему придаются два ангела-хранителя. Один в качестве симпатичной французской актрисы, чьё имя сценаристы успешно слепили из Софи Марсо и Мишель Мерсье, отчего оно воспринимается логично, и в героиню начинаешь верить. Эдакая беззаботная перелётная птичка, живущая на полях обетованной Франции, но отыскавшая здесь те чувства, которые разучилась давать Европа. Второй в качестве грубоватого майора, у которого свои слабости и достоинства бурно лезут наружу, перепахивая всех, оказавшихся рядом. Концепция "Полицейские и воры" успешно срабатывает и в "Пушкине", показывая, что и майор и его подопечный - оба нормальные люди, которые всегда сумеют договориться, не слишком преступив закон.
Создателям спасибо за два момента:
1. Не стали растягивать историю до бесконечности, лепя ещё одних "Ворониных". Конечно, подозрение о том, что "что-то пошло не так", возникло уже при неожиданном переносе сериала с эффективного 21-00 на менее популярное "около 23-00" (видимо, усиленная рекламная кампания каких-то нужных результатов не принесла). Но в этом есть и плюс. Хотелось не пропускать серии, а захватить всё. И с "Пушкиным" было расставаться немного жаль. Он не успел надоесть и превратиться в "порционное чтиво".
2. Отказались от сахарного финала. Обаятельный воришка не сбегает с не менее очаровательной Софи в благословенную Францию, а остаётся и в России, и за решёткой. Это шаг вперёд от сюжетов, когда главный герой, легко и просто нарушающий закон, в конце совершает изящный и эффектный escape, обеспечив себе безбедное существование в комфортном месте. Но в то же время финал получился светлым. Верится ли в то, что улетевшая Софи его дождётся, и потом они, вместе, где-нибудь на мировых просторах сотворят нечто великое? Верится вполне!
В конце концов, на экране же всего лишь что-то яркое и весёлое, напоминающее детскую сказку. А сказки заканчиваются плохо только для детей старшего возраста :)

Замки, башни и коты

главная